‏ترجمة إبداعات إماراتية إلى«الكورية»

ناقش وفد من هيئة أبوظبي للثقافة والتراث مع عدد من المؤسسات الثقافية والأكاديمية الكورية تبادل الخبرات، في حقول الأدب والثقافة والترجمة والتكنولوجيا، وصناعة الكتاب وبحث سبل التعاون الثقافي المشترك، وترجمة عدد من الإبداعات الإماراتية إلى اللغة الكورية. واجتمع نائب المدير العام في هيئة أبوظبي للثقافة والتراث لشؤون دار الكتب الوطنية جمعة القبيسي، ومدير مشروع «كلمة» للترجمة في الهيئة الدكتور علي بن تميم، مع نائب رئيس معهد الترجمة الأدبي في كوريا الدكتور كو يونج إل بدعوة من المؤسسة الكورية. وناقش الوفد خلال الزيارة عدداً من الموضوعات المتعلقة بالتعاون بين الجانبين منها مشاركة المعهد في معرض أبوظبي الدولي للكتاب ترجمة كلاسيكيات الأدب الكوري إضافة إلى الأدب الكوري المعاصر، وكذلك ترجمة الأدب الإماراتي إلى اللغة الكورية.

وقدم القبيسي خلال محاضرة ألقاها في المعهد لمحة عن إنجازات هيئة أبوظبي للثقافة والتراث خلال السنوات الماضية، خصوصاً ما يتعلق منها بمشروعات صناعة الكتاب كإصدارات دار الكتب الوطنية ومشروع «كلمة» للترجمة، والتطور الملحوظ في معرض أبوظبي الدولي للكتاب، وتأسيس كل من شركة «كتاب» ومشروع «قلم». وتم الاتفاق بين الطرفين على التعاون المشترك، إذ سيقوم مشروع كلمة بترجمة 10 كتب من الأدب الكوري بشكل أولي إلى اللغة العربية، كما سيقوم المعهد الكوري بترجمة جملة من الأعمال الإماراتية الأدبية الصادرة عن مشروع «قلم في الهيئة».

الأكثر مشاركة