«الأرز».. من غذاء العبيد إلى صدارة الموائد
عن مشروع «كلمة» للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة، صدر كتاب «الأرز: التاريخ الكوني» للكاتبة الأميركية رينيه مارتن، ونقلته إلى العربية المترجمة الإماراتية عنود حمد.
يستعرض الكتاب دور الأرز في المجتمع، ورحلة هذا الغذاء الواسع الانتشار من بداياته في آسيا وغرب إفريقيا إلى البروز على مستوى العالم. وفي تفحّص السنوات المبكرة لتكوّن شهرة الأرز، يبيّن الكتاب أن تجارة هذا المحصول كانت مدفوعة بالأرباح المتأتية من صادرات الأنواع الرفيعة الجودة والأنواع المنخفضة الجودة التي يتناولها البعض. ويكشف أن ارتقاء الأرز إلى مركز الصدارة جاء عبر استهلاكه من قبل العبيد، والخدم المرتبطين بعقود طويلة الأجل، والمجتمعات المهاجرة، إلى جانب التمدن وتزايد التسويق والإعلان. كما يتناول أيضاً أهمية الأرز في الطقوس الثقافية، والأدب، والموسيقى، والرسم، والشعر. ويبين كيف أن الأرز الخاص الذي يستهلكه المرء قد يكون مهماً في تمييز هويته داخل مجموعة عرقية ما. ويفرد الكتاب قسماً لوصفات الأرز الشهية من مختلف أنحاء العالم.
يشار إلى أن مؤلفة الكتاب رينيه مارتن عملت في المطاعم والإمداد بالطعام لمدة تزيد على 20 سنة. وبعد ذلك أحيت اهتمامها بالارتباط بين الطعام والثقافة بحصولها على شهادة الماجستير في دراسات الأغذية من جامعة نيويورك. وتعلم حالياً في معهد تعليم الطهي، وتركز صفوفها الدراسية على تاريخ الطهي، بالإضافة إلى البيان العملي والتقنيات. أما المترجمة عنود حمد، فحاصلة على شهادة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية وآدابها من جامعة الشارقة، وانخرطت في مجال الترجمة خلال مرحلة دراستها الجامعية، لها ترجمات عدة، من بينها ثلاثة كتب للأطفال (صادرة).
تابعوا آخر أخبارنا المحلية والرياضية وآخر المستجدات السياسية والإقتصادية عبر Google news