«لغتنا هُويّتنا»
تستمرّ صحيفة «الإمارات اليوم» في حملة «لغتنا هويّتنا» من أجل تمكين اللغة العربية، والحفاظ عليها. وننشرُ تباعاً الأخطاءَ بحق اللغة العربية، وفقاً لما يرصده صحافيّونا والقرّاء.
«الطوئرا»
وضعت لافتة؛ للدلالة على مخرج الطوارئ، لكن للأسف جاءت اللافتة، المكونة من كلمتين، بها خطأ فادح بحق اللغة العربية، فبدلاً من أن يكتب عليها: مخرج الطوارئ، كتب: «مخرج الطوئرا»، ولا ندري من أين جيء بهذه الكلمة؟ وهل قرأها كاتبها بعدما كتبها؟ وهل بادر أحد إلى تصويب هذا الخطأ؟ أم ليس هناك مَنْ يهتم بمثل هذه الأشياء.
وضعت لافتة؛ للدلالة على مخرج الطوارئ، لكن للأسف جاءت اللافتة، المكونة من كلمتين، بها خطأ فادح بحق اللغة العربية، فبدلاً من أن يكتب عليها: مخرج الطوارئ، كتب: «مخرج الطوئرا»، ولا ندري من أين جيء بهذه الكلمة؟ وهل قرأها كاتبها بعدما كتبها؟ وهل بادر أحد إلى تصويب هذا الخطأ؟ أم ليس هناك مَنْ يهتم بمثل هذه الأشياء.