مترجم الإشارة في تأبين مانديلا مصاب بالفصام

المترجم الكاذب كان يقوم بأداء محرج. أرشيفية

أثار موضوع «مترجم» لغة الإشارة المزيف، الذي ظهر على التلفزيون الجنوب افريقي الحكومي، خلال مراسم تأبين الزعيم الراحل نيلسون مانديلا الثلاثاء الماضي، ردود فعل محلية ودولية واسعة، فيما قال المترجم إنه يعاني مرض الفصام، وقد أصيب بنوبة خلال تأدية مهمّته. وقال المترجم الذي عرف بأنه ثامسانكا جانتجي (34 عاماً) إنه مؤهل لترجمة الإشارة، ولكنه يعاني بعض الهلوسة، وانفصام الشخصية، حيث بدأ يسمع أصواتاً في رأسه، ما جعله يقوم بهذه الاشارات التي ليس لها أي معنى. واعتذر جانتجي عن هذه الحادثة، وقال انه لا يعلم ما الذي جعله يعاني هذه الحالة، وإنه يستخدم ادوية من اجلها. وتحدث جانتجي من منزله في برامفيشرفيل بجنوب افريقيا، وقال إنه يعمل في شركة تدعى «سا» للترجمة، وإنه تم طلبه لهذا العمل من قبل حزب المؤتمر الافريقي، من اجل الترجمة في مراسم تشييع مانديلا. وقال إنه حصل على 85 دولاراً لقاء عمله في الترجمة لهذا الحدث. وأضاف جانتجي لصحيفة جوهانسبورغ ستار «لم يكن هناك ما يمكن فعله فقد كنت وحيداً في وضع خطر جداً، وحاولت السيطرة على نفسي، وألا اظهر للعالم ما الذي كان يجري». وأضاف «أنا آسف جداً، إنه الوضع الذي وجدت نفسي وسطه».

تويتر